Warning: Illegal string offset 'html' in /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/cache/skin_cache/cacheid_1/skin_topic.php on line 926

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/cache/skin_cache/cacheid_1/skin_topic.php:926) in /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/admin/sources/classes/output/formats/html/htmlOutput.php on line 110

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/cache/skin_cache/cacheid_1/skin_topic.php:926) in /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/admin/sources/classes/output/formats/html/htmlOutput.php on line 127

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/cache/skin_cache/cacheid_1/skin_topic.php:926) in /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/admin/sources/classes/output/formats/html/htmlOutput.php on line 136

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/cache/skin_cache/cacheid_1/skin_topic.php:926) in /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/admin/sources/classes/output/formats/html/htmlOutput.php on line 137

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/cache/skin_cache/cacheid_1/skin_topic.php:926) in /mounted-storage/home160c/sub006/sc17048-YJSJ/www/forum/admin/sources/classes/output/formats/html/htmlOutput.php on line 141
Gentilmente Qualcuno Mi Può Aiutare? - ItaLietuva Forum

Peršokti prie turinio


Gentilmente Qualcuno Mi Può Aiutare?


10 atsakymai šioje temoje

#1 francy

    Newbie

  • Inactive
  • Akis
  • 3 Pranešimai
  • City:Gradisca
  • Province:Gorizia (Friuli-Venezia Giulia)
  • Gender:Male
  • Language:

Parašė 19 sausio 2008 - 22:26

ciao a tutti,
prima cosa voglio ringraziarvi tutti anticipatamente,sia che riusciate o meno ad aiutarmi.
non riesco a capire in che lingua è scritto questo messaggio,stò letteralmente impazzendo.
ja uze kvartiru disdettu zdelala piriedu k mass i haciu part time,toze haciuv palestru,i doma bolse rabotat.
zajibala vsio!
grazie ancora per l'aiuto,un saluto a tutti


#2 icekemia

    ItaLietuver

  • Vilnius
  • 3.250 Pranešimai
  • City:Vilnius
  • Province:Vilniaus m. (Vilniaus)
  • Gender:Male
  • Language:

Parašė 19 sausio 2008 - 22:32

ciao, non ci giurerei ma dovrebbe essere russo (o lingua affine) trascritto in simboli latini


#3 Original Is Always Best

    Nepiktybine Ozka

  • Members
  • AkisAkisAkisAkisAkis
  • 3.001 Pranešimai
  • City:Hudds
  • Province:-- OTHER --
  • Gender:Female
  • Language:

Parašė 19 sausio 2008 - 23:24

Si penso che sia in russo. un po capisco di cosa si parla, xo meglio se ti traduce qualcuno che sa il russo bene.


#4 manu69

    ItaLietuver

  • Toscana
  • 2.909 Pranešimai
  • City:Sud Toscana
  • Province:Grosseto (Toscana)
  • Gender:Male
  • Language:

Parašė 20 sausio 2008 - 00:38

E' una lingua slava, ma non è russo, non è polacco, forse croato o sloveno....
Forse FMalonus ti può aiutare. In questi giorni viene spesso sul forum.
...o qualche altro friulano... <_<


#5 italico

    Expert

  • Veneto
  • 708 Pranešimai
  • City:Mel (BL) e Panevezys
  • Province:Panevėžio m. (Panevėžio)
  • Gender:Male
  • Language:

Parašė 20 sausio 2008 - 12:07

Rodyti pranešimąfrancy, Jan 19 2008, 13:26, pasakė:

ciao a tutti,
prima cosa voglio ringraziarvi tutti anticipatamente,sia che riusciate o meno ad aiutarmi.
non riesco a capire in che lingua è scritto questo messaggio,stò letteralmente impazzendo.
ja uze kvartiru disdettu zdelala piriedu k mass i haciu part time,toze haciuv palestru,i doma bolse rabotat.
zajibala vsio!
grazie ancora per l'aiuto,un saluto a tutti

è russo....egle mi ha confermato.
certo che a me all'inizio sembrava più sardo <_< :D


#6 francy

    Newbie

  • Inactive
  • Akis
  • 3 Pranešimai
  • City:Gradisca
  • Province:Gorizia (Friuli-Venezia Giulia)
  • Gender:Male
  • Language:

Parašė 20 sausio 2008 - 15:40

se qualcuno riscisse a tradurlo sarebbe fantastico.
comunque siete eccezzionali, grazie ancora a tutti


#7 icekemia

    ItaLietuver

  • Vilnius
  • 3.250 Pranešimai
  • City:Vilnius
  • Province:Vilniaus m. (Vilniaus)
  • Gender:Male
  • Language:

Parašė 20 sausio 2008 - 17:03

la versione "edulcorata" dovrebbe suonare qualcosa tipo

Citata

ho già fatto la disdetta per l'appartamento, mi trasferirò da mass e vorrei part-time, inoltre voglio andare in palestra e lavorare di più a casa. tutto uno schifo


#8 francy

    Newbie

  • Inactive
  • Akis
  • 3 Pranešimai
  • City:Gradisca
  • Province:Gorizia (Friuli-Venezia Giulia)
  • Gender:Male
  • Language:

Parašė 20 sausio 2008 - 18:25

grazie mille icekemia


#9 micio

    Newbie

  • Vilniaus
  • 6 Pranešimai
  • City:località abitata
  • Province:Milano (Lombardia)
  • Gender:Female
  • Language:

Parašė 10 kovo 2011 - 11:00

Ciao a tutti!
Vorrei chiedervi un favore.
Forse qualcuno potrebbe spiegarmi cosa vuol dire l'espressione "Addirittura"? :)
Sento quella parola quasi ogni giorno, ma non riesco a capire che significhi.

Grazie!


#10 Sigmundflower

    Sigmundflower

  • Validating
  • AkisAkisAkisAkisAkis
  • 8.651 Pranešimai
  • City:Brindisi
  • Province:Brindisi (Puglia)
  • Gender:Male
  • Language:

Parašė 10 kovo 2011 - 17:34

Rodyti pranešimąmicio, Mar 10 2011, 09:00, pasakė:

Sono donna.. amo il calcio..e sopratutto..so cosa è un fuorigioco!!!

leggi l'altro post :)


#11 Fabius

    ItaLietuver

  • Piemonte
  • 1.150 Pranešimai
  • City:Torino
  • Province:Torino (Piemonte)
  • Gender:Male
  • Language:

Parašė 10 kovo 2011 - 22:30

Rodyti pranešimąmicio, Mar 10 2011, 09:00, pasakė:

Ciao a tutti!
Vorrei chiedervi un favore.
Forse qualcuno potrebbe spiegarmi cosa vuol dire l'espressione "Addirittura"? :)
Sento quella parola quasi ogni giorno, ma non riesco a capire che significhi.

Grazie!



addirittura è un "avverbio di forma" che nella lingua italiana viene impiegato a come rafforzativo. Indica "assolutamente" "completamente" "perfino" "nientemeno" "direttamente"

se conosci l'inglese, corrisponde più o meno a "even"


ciao