Peršokti prie turinio


Noriu Mokytis Italų Kalbos!


171 atsakymai šioje temoje

#141 monikute

    ItaLietuver

  • Alytaus
  • 2.156 Pranešimai

Parašė 16 spalio 2008 - 21:45

Rodyti pranešimąZmonaLina, Sep 15 2008, 22:35, pasakė:

As imesiu per nakti ikrausiu i rapishare tada ryte parasysiu linka :laugh:
Galesit parsisiust!

ar as nerandu, ar dar neimetei? :laugh:


#142 Una Donna

    Rookie

  • Šiaulių
  • 70 Pranešimai

Parašė 17 spalio 2008 - 18:08

Linos pastas spyriojasi ir spjaudo mano laiskus atgal. Monikutes uzsioziavo tik del vieno laisko su paskutiniais failais... uzsikimso?


#143 manu69

    ItaLietuver

  • Toscana
  • 2.909 Pranešimai

Parašė 13 kovo 2009 - 15:55

Mio figlio sta studiando "che" "chi" "ce" "ci" .... si arrabbia tantissimo !!!... :woohoo:
Verrà la "K" anche in Italia, un giorno ..... !! :kiss:

Studia anche la "Q" ... !!!!! Sarà per la nostalgia dell'Impero Romano, che la Q è ancora qui ??

Si dice Riscuotere e Perquotere !!!!! Io ho scritto tutta la vita: RisQuotere !!! :woohoo:

... ma vaffanQ !!! :D


#144 Juve

    Newbie

  • Sicilia
  • 14 Pranešimai

Parašė 20 balandžio 2009 - 11:15

Sveiki!

Esu naujoke. Atvykau i IT nemokedama kalbos. Mokausi italu, taciau gan sunkiai sekasi. Man padeda itale anglu klb mokytoja, dirbanti italiskoje pagrindineje mokykloje (toje mokykloje ir vyksta mano pamokeles). Gal net nebuciau registravusis Jusu forume, taciau labai knieti papasakoti neseniai nutikusia situacija. Buvo ir geda, ir pikta.
Taigi mokemes savybinius ivardzius (bent jau as buvau tikra, kad tai yra ivardis): mio, tuo, suo... Ir mokytoja labai rimtai aiskina, kad tai ne visada ivardis, kad derinant su daiktavardziu ivardis tampa budvardziu... As, aisku, netikiu: na jau visai, galvoju, ji cia nusisneka... Taigi, kad isitikintume, nueiname i kita klase, kurioje sedi ir mokiniai, pas italu klb mokytoja. Jis atvercia man vadoveli ir parodo, kad taip, tikrai tai yra budvardis. Taigi pasirodziau visiska neismanele, kuri net nesugeba atskirti kalbos daliu. Dar iseinant is klases tas mokytojas man uz nugaros parode rankomis zesta, kuris reiskia, kaip suprantu,- kvailiu kvaile...
Tame paciame italiskame vadovelyje maciau ir kitokiu keistenybiu (gerai, kad paziurejau!)- pasirodo ir skaitvardziai, ir prieveiksmiai ten nurodyti kaip budvardziai...
Buciau labai dekinga, jei kas nors paaiskintu pacius didziausius italu ir lietuviu kalbu skirtumus... Labai nesinori vel atsidurti tokioje kvailoje situacijoje.
O uz ta zesta isizeidziau kaip reikiant... Bet... nurijau ir viskas. Nepamirstu, kad esu [i]straniera...[b]


#145 Agnese

    Amateur

  • Lazio
  • 125 Pranešimai

Parašė 20 balandžio 2009 - 16:04

NESAMONE KAZKOKIA CIA... BE TO, KOKIA TEISE JI TURI TAU GESTUS RODYT, JEI MUSU KALBOJE BUDVARDZIAI YR BUDVARDZIAI, SAKYCIAU AS JAI, KAD MANO KALBOJE YRA TAIP IR AS TURIU TOKI SUPRATIMA. AS IRGI DARAU KLAIDU, BET TIESIOG AUTOMATISKAI SMEGENYS PRITAIKO KAIP ANALOGA IS LIETUVIU KALBOS ITALU, BET NE VISAD SITUACIJOS YR ANALOGISKOS. TIESIOG, NEKREIPK DEMESIO IR SAKYK, KAD TAVO GIMTOJOJE YR TAIP IR NE KITAIP. Ai, rekomenduociau knygele IPPOLITTO LECCA 'Italu k. gramatika'. Beje, mio, tuo, suo yra PRONOMI PERSONALI, o bello, cattivo, rosso - aggetivo (budvardis). Gal cia koks nesusipratimas?


#146 Reinekis

    Minties galiūnas demokratijos tėvas žmogus artimas imperatoriui

  • Kauno
  • 1.709 Pranešimai

Parašė 20 balandžio 2009 - 19:37

Na siaip jau nereikejo gincytis su itale kalbu mokytgoja del to, kas yra ir kas ne jos gimtojoje kalboje :) Taigi tu mokaisi italu kalbos, o ne ji lietuviu ,taigi visiskai nesvarbu, kas tai yra lietuviu kalboje. Kita vertus rodyti kokius tai gestus zmogui su kuriuo nera familiariu santykiu ir ypac savo mokiniui yra visiskai nedovanotina.


#147 Juve

    Newbie

  • Sicilia
  • 14 Pranešimai

Parašė 20 balandžio 2009 - 20:57

Aciu uz atsakymus. Siaip su itale mokytoja ir nesigincijau- paprasciausiai pasakiau, kad netikiu.
Del zesto- manau, kad kiekvienas bent kiek save gerbiantis zmogus butu isizeides, o ne priemes tai kaip pajuokavima. Pernelyg pigus populiarumo tarp mokiniu siekimo budas ir visiskai netinkantis mokytojui (ar tai butu italiska, ar lietuviska, ar dar kokia mokykla). Saves neisivaizduoju kritikuojant kolegas mokytojus, jau nekalbant apie bet kokius nepagarbos zenklus. Tas mokytojas, beje, yra mano sunaus klases aukletojas, ir tie mokinukai- sunaus klasiokai. Taigi nesmagu buvo ir mano sūnui dėl manes. Tiek to, pamirsta...
Geriau i tema...
Stai sios temeles trikde mane: gli aggettivi possessivi (verciasi savybiniai budvardziai, o realiai lietuviskai butu savybiniai ivardziai), aggettivi dimostrativi (parodomieji ivardziai), aggettivi indefiniti (nezymimieji ivardziai) ir t.t. Labai idomus man pasirode aggettivi numerali- kaip supratau, tai ir yra musiski skaitvardziai ... tiesa, darmusiskius klausiamuosius ivardzius atitinkantys aggettivi interrogativi ed esclamativi... O liet. budvardi atitinka l'aggettivo qualificativo.
Siaip mes su mokytoja itale vargstam... Ji moka anglu, o as rusu ir vokieciu. Taigi neturime jokios bendros kalbos, su kuria butu galima lyginti. Tenka verstis su ta pacia italu kalba :)


#148 Agnese

    Amateur

  • Lazio
  • 125 Pranešimai

Parašė 21 balandžio 2009 - 13:46

Rodyti pranešimąReinekis, Apr 20 2009, 16:37, pasakė:

Na siaip jau nereikejo gincytis su itale kalbu mokytgoja del to, kas yra ir kas ne jos gimtojoje kalboje :laugh: Taigi tu mokaisi italu kalbos, o ne ji lietuviu ,taigi visiskai nesvarbu, kas tai yra lietuviu kalboje. Kita vertus rodyti kokius tai gestus zmogui su kuriuo nera familiariu santykiu ir ypac savo mokiniui yra visiskai nedovanotina.


Ne taip supratai, niekas net nesiruosia gincytis, aisku, kad moktyojas geriau supranta, bet bent taip pasiteisint svelniai galima, kad ne is kvailumo, o is kitokio kalbinio suvokimo daromos klaidos...Nes pastebejau, kad cia megstama nuvertint zmogu ir jo zinias vien del to, kad kalbama originaliai kita kalba, ypac tai pajutau savojoje kalbos mokykleleje, kurioje mokomes suauge zmones. Mokytoja absoliuciai nerkerta anglu, taigi, mokomes italu-italu, kad ir suprantu, ne viska italiskai sugebu gerai apibudint, ( angliskai negaliu-nesupras) ir ji mums kaip kudikiams aiskina elementariausius dalykus is Europos, pasaulio istorijos ir t.t., kas net nesusije su kalba, gramatika ir pan. Kai pasakau, kad tie dalykai seniai studijuoti ar besimokyti, kone uzpyksta. Na, sunku paaiskint, tiesiog tai yra. :laugh: :prr: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:


#149 Juve

    Newbie

  • Sicilia
  • 14 Pranešimai

Parašė 21 balandžio 2009 - 19:05

"Stai sios temeles trikde mane: gli aggettivi possessivi (verciasi savybiniai budvardziai, o realiai lietuviskai butu savybiniai ivardziai), aggettivi dimostrativi (parodomieji ivardziai), aggettivi indefiniti (nezymimieji ivardziai) ir t.t. Labai idomus man pasirode aggettivi numerali- kaip supratau, tai ir yra musiski skaitvardziai ... tiesa, dar musiskius klausiamuosius ivardzius atitinkantys aggettivi interrogativi ed esclamativi... O liet. budvardi atitinka l'aggettivo qualificativo."


Noreciau papildyti... visi sie auksciau isvardinti ivardziai tampa budvardziais tik tuomet, kai yra derinami su daiktavardziu. Pvz.:
il mio motorino, questa casa, quante figurine...

Il mio zaino è pesante (agg. possessivo)
Il tuo molto meno (pron. possessivo)

Come distinguere i pronomi dagli aggettivi dello stesso tipo, per esempio un aggettivo possessivo da un pronome possessivo? è abbastanza semplice. Infatti:
L'aggettivo accompagna sempre un nome, il pronome, ovviamente, mai:
Il tuo compito - aggettivo
è migliore del mio- pronome

Agnese, ismoksime, suprasime... :prr:


#150 Agnese

    Amateur

  • Lazio
  • 125 Pranešimai

Parašė 22 balandžio 2009 - 13:00

Rodyti pranešimąJuve, Apr 21 2009, 16:05, pasakė:

"Stai sios temeles trikde mane: gli aggettivi possessivi (verciasi savybiniai budvardziai, o realiai lietuviskai butu savybiniai ivardziai), aggettivi dimostrativi (parodomieji ivardziai), aggettivi indefiniti (nezymimieji ivardziai) ir t.t. Labai idomus man pasirode aggettivi numerali- kaip supratau, tai ir yra musiski skaitvardziai ... tiesa, dar musiskius klausiamuosius ivardzius atitinkantys aggettivi interrogativi ed esclamativi... O liet. budvardi atitinka l'aggettivo qualificativo."
Noreciau papildyti... visi sie auksciau isvardinti ivardziai tampa budvardziais tik tuomet, kai yra derinami su daiktavardziu. Pvz.:
il mio motorino, questa casa, quante figurine...

Il mio zaino è pesante (agg. possessivo)
Il tuo molto meno (pron. possessivo)

Come distinguere i pronomi dagli aggettivi dello stesso tipo, per esempio un aggettivo possessivo da un pronome possessivo? è abbastanza semplice. Infatti:
L'aggettivo accompagna sempre un nome, il pronome, ovviamente, mai:
Il tuo compito - aggettivo
è migliore del mio- pronome

Agnese, ismoksime, suprasime... :prr:

Smagu apskritai, kad mokytoja susizvejojai, gaila, kad antros uzsienio kalbos tos pacios nemokat, butu paprasciau.
Kur piktasis ir neigiamai nusiteikes Reinekis dingo? :laugh:


#151 manu69

    ItaLietuver

  • Toscana
  • 2.909 Pranešimai

Parašė 29 spalio 2009 - 15:54

di José R. de Arellano (giornalista portoghese)

Cinque ragioni per scegliere l’italiano come lingua d’Europa:


1- È possibile
Al contrario delle lingue artificiali come il volapük o l’esperanto, l’italiano non è oggetto di scherno, né provoca nausea alle menti più pragmatiche. È una lingua con più di 60 milioni di locutori, e se proprio vogliamo dirla tutta, impararla può sempre essere utile.

2- È molto europea
L’italiano si parla unicamente in Europa. Inoltre, è una lingua radicata nella cultura europea: è la lingua del Rinascimento, dell’epoca in cui l’Europa riscoprì sé stessa, e in cui l’Italia non esisteva ancora come Paese. È la lingua del risveglio dell’arte pittorica e della musica, arti in cui le differenze linguistiche passano in secondo piano. Se questo non fosse sufficiente, l’italiano è il discendente più diretto del latino, che indiscutibilmente è stata per secoli la lingua d’Europa, influenzando il vocabolario delle altre ed essendo oggetto d’ammirazione e di studio in tutti i Paesi.

3- Non è una lingua egemonica, né risveglia gelosie
Al contrario delle lingue come l’inglese, il francese, lo spagnolo, il tedesco o il russo; nessuno teme l’italiano, né ha paura che faccia sparire la sua lingua materna… Ad eccezione forse degli stessi italiani!

4- È una lingua percepita come bella e colta
Forse a causa della sua già menzionata associazione con la musica, nessuno ha mai detto in Europa che l’italiano è una lingua brutta, né tanto meno rozza, tutti condividono il piacere della sua musicalità. Un valido motivo per mettersi a studiare questa lingua!

5- È una lingua facile
Sia dal punto di vista sintattico sia da quello morfologico: a differenza del francese, dello spagnolo, del russo o del tedesco, la grammatica italiana è considerevolmente ‘logica’ e facile da imparare. I suoi tempi verbali sono pochi ed estremamente regolari, il suo sistema di preposizioni e articoli è di una coerenza devastante, come la sua logica di formazione dei generi e dei plurali. Inoltre, il suo vocabolario di origine latina incontra affinità con quasi tutte le lingue d’Europa, soprattutto con le lingue romanze e con l’inglese.

Dal punto di vista fonologico: presenta cinque vocali e le consonanti tipiche di tutte le lingue europee.
Oralmente: è un lingua in cui ogni suono è pienamente vocalizzato e in cui è raro, quasi innaturale, “mangiarsi le sillabe” o le lettere.

Ortograficamente: di fronte alla sistematica assurdità dell’ortografia inglese e alla capricciosa e conservatrice del francese, (per non parlare dell’alfabeto cirillico!), l’ortografia dell’italiano è forse la più fonetica d’Europa. Le eccezioni sono molto rare.

Per tutte queste ragioni, permettetemi di dire che l’italiano è la lingua più adeguata a diventare la lingua d’Europa. Se così fosse, non ci resta che spargere la voce.
Habemus Lingua! O meglio… Abbiamo Lingua!


#152 Sigmundflower

    Sigmundflower

  • Validating
  • AkisAkisAkisAkisAkis
  • 8.651 Pranešimai

Parašė 29 spalio 2009 - 22:08

;) :whistle: :laugh: quoto..e straquoto...sarebbe la mia salvezza :laugh: :laugh: :laugh:


#153 manu69

    ItaLietuver

  • Toscana
  • 2.909 Pranešimai

Parašė 30 spalio 2009 - 11:05

Rodyti pranešimąSigmundflower, Oct 29 2009, 20:08, pasakė:

;) :whistle: :laugh: quoto..e straquoto...sarebbe la mia salvezza :laugh: :laugh: :laugh:

... la Nostra. :laugh:


#154 Sigmundflower

    Sigmundflower

  • Validating
  • AkisAkisAkisAkisAkis
  • 8.651 Pranešimai

Parašė 04 lapkričio 2009 - 11:53

Rodyti pranešimąmanu69, Oct 30 2009, 09:05, pasakė:

... la Nostra. ;)

:smartone: :laugh: :woohoo:


#155 man67

    Expert

  • Lombardia
  • 997 Pranešimai

Parašė 04 lapkričio 2009 - 16:46

Rodyti pranešimąmanu69, Oct 29 2009, 13:54, pasakė:

di José R. de Arellano (giornalista portoghese)

Cinque ragioni per scegliere l’italiano come lingua d’Europa:


Fantascienza, l'unica opzione realistica e' giustamente inglese, una lingua parlata da popoli nettamente migliori del nostro e che e' gia' ampiamente diffusa.
Poi non scordiamoci che loro la guerra l'hanno vinta gli italiani no.


#156 manu69

    ItaLietuver

  • Toscana
  • 2.909 Pranešimai

Parašė 05 lapkričio 2009 - 15:19

Rodyti pranešimąman67, Nov 4 2009, 14:46, pasakė:

Fantascienza, l'unica opzione realistica e' giustamente inglese, una lingua parlata da popoli nettamente migliori del nostro e che e' gia' ampiamente diffusa.

Credo Solamente alla semplicità grammaticale dell'Inglese, che agevola l'apprendimento.
Per tutto il resto, una lingua vale l'altra.

Popoli Nettamente Migliori ?? Mah !

Rodyti pranešimąman67, Nov 4 2009, 14:46, pasakė:

Poi non scordiamoci che loro la guerra l'hanno vinta gli italiani no.


Allora corro a comprare il dizionario di Cinese ;)


#157 Ringute

    Newbie

  • Vilniaus
  • 6 Pranešimai

Parašė 06 gruodžio 2010 - 23:32

Gal kas turite informacijos, kur gerai butu isaiskinti italiski prielinskniai, nes jie mane zudo, niekaip su jais susigaudyti negaliu :laugh:


#158 icekemia

    ItaLietuver

  • Vilnius
  • 3.250 Pranešimai

Parašė 06 gruodžio 2010 - 23:59

o mums labai sunku ismokti lietuviu kalba nes jus neturit tiek daug prielinksniu kaip mes :laugh:

ko tiksliai ieskai? preposizioni semplici, preposizioni articolate, gramatikos, pratimu?


#159 Ringute

    Newbie

  • Vilniaus
  • 6 Pranešimai

Parašė 07 gruodžio 2010 - 11:33

Rodyti pranešimąicekemia, Dec 6 2010, 14:59, pasakė:

o mums labai sunku ismokti lietuviu kalba nes jus neturit tiek daug prielinksniu kaip mes :)

ko tiksliai ieskai? preposizioni semplici, preposizioni articolate, gramatikos, pratimu?


Icekemia, sutinku, kad musu kalba nera lengva taip pat :wink2:
O as ieskau visko ka isvardijai, nes issinagrinejus gramatika, butu gerai tai uztvirtinti praktika :) Aisku idealiausia butu, kad gramtikos isaiskinimas butu lietuviskai, jeigu kas turetu toki varianta :)


#160 fabricijus

    Amateur

  • Kauno
  • 477 Pranešimai

Parašė 10 gruodžio 2010 - 01:24

Na, pasiziurek sita schema, tur but tau pades...

V. Marco
K. di Marco
N. a Marco (kam?)
per Marco (kieno naudai?)
G. Marco
Į. con Marco
V. in Marco
Š. Marco!

Aisku prielinksniai gali susijungti su artikeliais. O tada viskas ir keiciasi. Bet jei suprasi sita schema, tai galesiu aiskinti siek tiek daugiau.

Ikiukas!

F.


Rodyti pranešimąRingute, Dec 7 2010, 03:33, pasakė:

Icekemia, sutinku, kad musu kalba nera lengva taip pat :)
O as ieskau visko ka isvardijai, nes issinagrinejus gramatika, butu gerai tai uztvirtinti praktika :) Aisku idealiausia butu, kad gramtikos isaiskinimas butu lietuviskai, jeigu kas turetu toki varianta :)